2022年1月24日,塔吉克斯坦发布了《塔吉克斯坦独立后的语言政策》报告(以下简称《报告》)。《报告》共7页,由塔吉克斯坦共和国政府语言和术语委员会撰写发布,系统回顾了塔吉克斯坦独立后语言政策的演变历程,涵盖塔吉克斯坦独立后在语言政策方面采取的具体措施、实施成效、塔吉克斯坦共和国政府语言和术语委员会的主要工作,以及国语的国际推广和国际合作等内容。本报告综合介绍《报告》呈现的主要工作成果。
一、塔吉克斯坦独立后的语言法律法规
独立后,塔吉克斯坦通过立法形式确保塔吉克语的国语地位,并延续至今。1994年11月6日,塔吉克斯坦《宪法》在全民公投中通过,第一章第2条规定:塔吉克斯坦共和国的国语是塔吉克语。俄语是族际交流语言。塔吉克斯坦共和国境内的所有民族和人民都有权自由使用自己的母语。塔吉克斯坦共和国总统埃莫马利·拉赫蒙在讲话中强调:每个公民最大的任务应该是努力保护自己的母语,不断提高自己的语言能力,把母语当作自己的眼睛来珍惜,对塔吉克人来说,母语是民族身份和自我意识的基础。
塔吉克斯坦修订和推行新版正字法规则,确保塔吉克文字使用的规范化。1996年7月22日,埃莫马利·拉赫蒙在讲话中指出,1972年颁布的《塔吉克标准语正字法基本规则》已经不符合当前塔吉克标准语的规范和塔吉克语的发展现状,国家需要制定新版的塔吉克标准语正字法规则。1998年9月3日,塔吉克斯坦共和国政府通过《塔吉克语正字法》,这对巩固塔吉克语的国语地位、实现语言文字规范化和标准化、推动塔吉克语语言教育发展等方面都具有重要意义。
独立后,受历史、经济、环境和全球化等多种因素的影响,塔吉克斯坦实行以一种语言为主体,平衡多语发展的语言政策,主要表现为推行以国语塔吉克语为基础,促进俄语、英语等多种语言发展的语言政策。埃莫马利·拉赫蒙在讲话中多次强调,国家需要促进塔吉克语、俄语和英语的共同发展,并将这种多语言共同发展的语言政策作为塔吉克斯坦的发展战略目标之一。
2003年,塔吉克斯坦共和国政府出台《塔吉克斯坦共和国2004—2014年完善俄语和英语教学与研究国家规划》。规划实施工作有序开展,国家多语言规划工作成效显著。研究发现,现如今塔吉克斯坦年轻人学习外语的人数和兴趣度远高于独立前。
独立后,塔吉克斯坦十分重视语言文字事业的发展。埃莫马利·拉赫蒙多次指出,国语是塔吉克斯坦文化和遗产的宝贵财富。2005年7月22日,埃莫马利·拉赫蒙在国语日讲话中宣布2008年为塔吉克语年。
塔吉克斯坦将塔吉克语作为国语并不断推动多语言共同发展,积极推动塔吉克斯坦语言文字事业的发展进程。这一进程的重要法律依据是《塔吉克斯坦共和国国家语言法》(以下简称《语言法》)。2009年10月5日,塔吉克斯坦共和国通过了《语言法》,《语言法》第一章第3条第1款规定塔吉克斯坦共和国国语为塔吉克语,第一章第4条第1款规定塔吉克斯坦共和国境内的所有民族和人民都有权自由使用自己的母语,本法规定的情况除外。该部语言法巩固了塔吉克语的国语地位,保护了语言多样性,对加强国家语言文字事业的管理具有政策性指导意义。
《语言法》第一章第3条第4款规定:塔吉克斯坦所有行政机关、城市和农村政府部门以及法人都有义务为研究和发展塔吉克语创造必要条件。为贯彻落实该法关于推进塔吉克语研究和发展的要求,提高塔吉克语语言文字教育教学水平和公众语言使用的规范性,塔吉克斯坦相关机构不断加强塔吉克语教育,组织开展塔吉克语语言培训,进一步提升公民的语言能力,扩大国语的使用范围。
2010年7月21日,埃莫马利·拉赫蒙签署《塔吉克斯坦共和国节日法》修正案,将每年10月5日正式定为国语日,以进一步巩固塔吉克语的国语地位,增强民众的国语意识,帮助民众了解国语的发展现状,加深民众对语言文化传统的认识。
二、语言和术语委员会的主要工作
语言是民族的灵魂,是国家的象征,国语的发展离不开国家政策的大力支持。独立后,塔吉克斯坦采取了一系列措施以巩固和提高国语地位。为确保国家语言政策的有效实施,塔吉克斯坦政府认为有必要建立一个专门的语言政策管理和执行机构。为此,根据塔吉克斯坦共和国政府2009年10月31日第604号决议,塔吉克斯坦共和国政府语言和术语委员会(以下简称语言和术语委员会)正式成立。2011年1月8日,塔吉克斯坦共和国政府通过了《关于塔吉克斯坦共和国政府语言和术语委员会组织结构和管理1号决议》,对语言和术语委员会的组织结构和权利义务进行规定。成立后,语言和术语委员会积极贯彻落实《语言法》。2011年10月4日,埃莫马利·拉赫蒙指示,根据《语言法》第一章第3条第6款规定国语的使用需遵守标准语正字法规则,语言和术语委员会制定了《新版塔吉克语正字法规则》并提交审议。2012年6月30日,《新版塔吉克语正字法规则》正式批准通过。
结合塔吉克斯坦语言文字事业发展基本情况,2012年6月30日,塔吉克斯坦政府制定并通过了《塔吉克斯坦共和国2012—2016年国家语言发展规划》。该规划系统分析了塔吉克斯坦语言文字事业的发展现状和问题,明确了2012—2016年国家语言文字工作的发展方针、目标和任务,为国家语言文字事业未来发展指明了方向。语言和术语委员会被指定为实施该规划的协调机构。
为进一步落实《塔吉克斯坦共和国2012—2016年国家语言发展规划》,2013年6月14日,根据塔吉克斯坦共和国总统令,在塔吉克斯坦共和国总统储备基金的支持下,《塔吉克语百科全书》正式出版,第1版第1次印刷15000册。该书目前是塔吉克斯坦各部委、机关、组织和机构工作人员的必备书籍。
2011年,塔吉克斯坦共和国国家独立20周年之际,语言和术语委员会出版了第1版《塔吉克斯坦共和国总统埃莫马利·拉赫蒙和国家语言政策》。该书第2版于2018年正式出版,并更名为《和平与民族团结的缔造者—国家领导人、塔吉克斯坦共和国总统埃莫马利·拉赫蒙和国家语言政策》。
2014年2月28日,根据语言和术语委员会第2/1号决定,成立报纸《语言瑰宝》。2018年,语言和术语委员会出版《菜单》一书,专门供餐馆、食堂和其他公共场所使用。同年,语言和术语委员会出版了《城市和城际交通短语手册》,手册中包含可供公民和游客使用的100个塔吉克语—俄语—英语词语。
塔吉克斯坦政府重视塔吉克语的推广和塔吉克文字的标准化工作,这就意味着国家生产、生活中的一切语言文字均须符合国家颁布的标准和规范。因此,将人名、地名等使用最为频繁的名称纳入标准化和规范化轨道是语言和术语委员会的重点工作方向之一。
在塔吉克斯坦人名标准化工作方面,根据塔吉克斯坦共和国政府《塔吉克斯坦共和国公民身份证件国家登记法》第20条的相关规定,语言和术语委员会邀请语言学家共同制定了《塔吉克民族名称登记册》。2016年7月27日,该登记册获得塔吉克斯坦共和国政府批准通过。目前该登记册共包括3360个名称,语言和术语委员会未来将对暂未列入其中的塔吉克民族名称进行审查和整理,并提交给塔吉克斯坦共和国政府审核批准。2017年,语言和术语委员会编写并出版了《塔吉克民族名称词典》,该词典共计32卷,涵盖3360个名称,每个名称均标注有塔吉克语释义。
在塔吉克斯坦地名标准化工作方面,2019年,语言和术语委员会编写并出版了《地名百科全书》,对塔吉克斯坦共和国境内地名的命名、更名、使用及管理进行了规范。语言和术语委员会成立地理区域名称专项工作组,专门负责研究和审查非标准化地理区域名称。
该工作分两个阶段开展。第一阶段,语言和术语委员会地理区域名称专项工作组共审查了717个非标准化地理区域名称,以此为基础制定了《塔吉克斯坦共和国政府关于重新命名戈尔诺—巴达赫尚自治州、索格特州、哈特隆州、中央直辖区若干地理区域名称的决定》,并提交给国家企业、组织和机构命名委员会审议批准;第二阶段,语言和术语委员会地理区域名称专项工作组与塔吉克斯坦共和国国家土地管理和测量委员会合作,共同制定了《塔吉克斯坦共和国政府关于156个地理区域非标准化名称的决议草案》,并与相关部委和机构协调后,将其提交给国家企业、组织和机构命名委员会审议批准。
塔吉克斯坦共和国议会上院的统计数据显示,2000年—2013年8月1日,根据《塔吉克斯坦共和国边境和行政事务法》,塔吉克斯坦境内共有1个州、3个市、15个区、13个镇、78个村社和767个村庄被重新命名。
在塔吉克斯坦其他名称标准化方面,语言和术语委员会也做了相关工作。2020年3月27日,语言和术语委员会应塔吉克斯坦国家电力公司的要求,共审查了195个变电站的名称,对不符合规定的名称进行了修改。
根据塔吉克语术语规范化发展建设的需要,语言和术语委员会还专门增设了塔吉克斯坦共和国语言和术语委员会术语协调委员会(以下简称术语协调委员会),主要职能包括开展塔吉克语术语研究工作、审定塔吉克语术语词典等。术语协调委员会由3个工作组组成,涵盖20个工作方向。目前,术语协调委员会共有来自塔吉克斯坦各国家机构、高等教育机构和研究机构共计120多名研究人员。委员会定期举行工作会议。截至2022年年初,术语协调委员会已审查了超过104部术语词典,共包含691271个词语。词典涉及医药学、政治学、农学、工程学、经济学、建筑学、生物学、纺织学、教育学、运输和体育等多个领域,这对规范术语和支撑各学科发展具有十分重要的意义。
为进一步加强国语的规范化、标准化及权威性,每年在10月5日国语日期间,语言和术语委员会都会组织国际性和全国性语言文字学术研讨会,塔吉克斯坦共和国总统执行办公室、塔吉克斯坦国家科学院、各国际机构、高等教育机构和大众媒体代表均会参加会议。
三、国语的国际推广和国际合作
独立后,塔吉克斯坦高度重视国语的国际推广工作,塔吉克语的国际推广战略是国家发展战略规划的重要部分。塔吉克斯坦共和国外交部的数据显示,塔吉克斯坦外事部门在与其他国家(某些国家除外)的使领馆、国际组织、区域性组织交流合作时均使用国语塔吉克语。同时外交部建议,按照外交礼仪,塔吉克斯坦共和国总统的所有信息都应用国语发送至国外,并附上翻译。双边国际协定以缔约方的官方语言签署,多边国际协定以缔约方指定的语言签署。外国人员之间的谈判、接待和新闻发布会使用国语进行,如确有必要,则可以双方商定的语言进行。
《语言法》第三章第15条规定:塔吉克斯坦共和国在塔吉克斯坦承认的国际法律的基础上,促进塔吉克语在国外的保护和推广。国外的塔吉克语媒体在塔吉克语推广方面是一支非常独特的力量。塔吉克斯坦十分注重发挥塔吉克语媒体在国语推广能力建设中的作用。塔吉克斯坦政府移民局出版了塔吉克语版的《移民报》,主要受众是在俄罗斯居住的塔吉克斯坦公民,这不仅有利于提升塔吉克语的国际影响力,而且增强了旅居国外的塔吉克斯坦公民的民族自豪感。
此外,海外文化机构也是塔吉克语和塔吉克斯坦文化国际推广的重要平台。独立以来,塔吉克斯坦政府移民局与世界各国的文化机构积极开展友好合作。截至2022年年初,移民局已与41个非政府组织、30个俄罗斯文化中心、2个乌克兰文化中心、2个吉尔吉斯斯坦文化中心和7个哈萨克斯坦文化中心建立了紧密的合作关系。
塔吉克斯坦与海外文化机构积极探索新的合作方向,创新合作模式,大力推动塔吉克语和塔吉克斯坦文化的国际传播。例如,在出版合作方面,与圣彼得堡俄塔人民友好协会索莫尼永开展合作,共同出版塔吉克语报纸《呼罗珊》,该报每月出版一期。
总之,独立后,塔吉克斯坦在国家语言政策方面经历了长时间的探索和努力,语言和术语委员会积极贯彻《语言法》等一系列国家语言法律和规划,推动塔吉克语语言文字标准化、塔吉克语和塔吉克斯坦文化国际推广,以及国家语言文字事业的发展。
(原文载于《世界语言生活状况报告(2023)》第215—220页)






