岳曲:新冠疫情下的俄语

发布者:中国外语战略研究中心发布时间:2026-05-23浏览次数:12

俄语是国际通用语言之一,根据2022年世界语言数据库Ethnologue 的统计,全球约有2.58亿俄语使用者。俄语是独联体、联合国、世界卫生组织、上海合作组织、欧亚经济合作组织等国际机构和组织的主要工作语言之一,在全球范围内具有较大活力。新冠疫情暴发以来,给社会、经济、文化和人们的心理带来了巨大冲击与震撼。俄语正如世界上其他语言一样,对这一突如其来的事件迅速做出了反应,许多医学领域的专业术语进入俄语日常词汇系统,语言本体和社会语言使用中出现许多新变化,媒体和网络成为疫情话语传播的主要渠道,俄罗斯政府与学界为应对与俄语使用变化相关的社会问题做出了积极努力。

一、词汇变化

新冠疫情以来,许多疫情专业术语进入俄语常用语,催生了一批疫情主题词和新词,词汇系统中还出现了多种语义现象。

(一)疫情主题词

许多医学、病毒学和免疫学等相关领域高度专业化的术语进入俄语常用语,许多与新冠疫情相关的主题词的使用变得频繁,以下列举三大疫情主题词汇高频使用领域。

1.医疗领域

ковид (新冠病毒)、бессимптомный (无症状的)、обсерватор (医学观察站)、телемедицина (远程医疗)、иммунитет (免疫力)、антитело (抗体)、Спутник V (俄罗斯“卫星”疫苗)、карантинец (隔离者)、индивидуальные средства защиты (个人防护用具)、респиратор (防毒面具)、аппарат искусственной вентиляции легких (人工呼吸机)、тест мазка (拭子检测)、тесты на антитела(抗体检测)、инкубационный период (潜伏期)、коллективный иммунитет (集体免疫)、нулевой пациент (零号病人)、подтвержденные случаи (确诊病例)、хирургическая маска (外科口罩)、защитный костюм (防护服)。

2.行政领域

социальное дистанцирование (保持社交距离)、система электронных пропусков (电子通行证系统)、масочный режим (口罩制度)、вывозные рейсы(召回航班)、режим повышенной готовности (加强戒备状态)、удаленный режим (远程制度)、QR-код (二维码)、массовая вакцинация (群体疫苗接种)、ревакцинация (疫苗加强接种)、ПЦР-тест (核酸检测)。

3.社交领域

коронаалармист (传播疫情恐慌者)、коронаатеист (否认疫情存在的人)、псевдоизоляция (不严格遵守隔离措施,假装隔离)、туалетнобумажник (因疫情哄抢厕纸的人)、удаленщик (ца) (远程工作者)、антимасочничество (反对疫情期间佩戴口罩的系列观点、看法)、ковидо-диссидентство(不相信疫情的危险性、反对疫情和防疫措施的思想)、коронапофигизм(新冠病毒佛系,指对疫情的冷漠、不在意的态度)、коронаскептицизм (新冠病毒怀疑主义,指不相信疫情的危险性和严肃性)、карантикулы (隔离假期)、гречкомания (疫情期间疯狂抢购荞麦米的现象)、вакцинофобия (害怕接种新冠疫苗的现象)。

(二)新词

疫情发生后,由于需要在短时间内对许多新的现象、现实和社会情感感受进行命名,因此,在俄语词汇系统中出现了许多新词。一些新词在俄语传统构词手段框架内经自发组织与协调在词汇系统中逐渐稳定为常用词,而一些偶然出现的随机创作词则在媒体和网络话语中昙花一现,并随时间流逝淡化。新词的主要来源包括:

1.外来词

ковид (新冠病毒)、коронагеддон (新冠疫情世界末日)、суперспредер (超级传播者)、фомит (病媒、污染物)、зумипар (网上课堂)、думскроллинг (负面刷屏)、локдаун (隔离)、коронаоке (疫情期间宅家K歌)、 коронакоманда(疫情期间在同一屋檐下隔离的人们或疫情时期提供帮助的群体)、коронойя (病毒妄想症患者)、корониалы (疫情宝宝)、зум-вечеринка (线上聚会)。

2.派生词

新冠疫情时期许多派生新词使用俄语传统构词手段构成,其中词缀法是构成疫情新词最活跃、最积极的方式,如бессимптомник (无症状者)是加前缀 без-(表示“没有、不”)构成,перековидеть(二次感染新冠病毒)是加前缀пере-(表示“重复、再次”)构成;карантинец (隔离者)一词是加静词后缀-ец (表“人的名称”)构成,безмасочность(疫情期间忽视官方要求佩戴防护口罩规定的现象)是加前缀без-和静词后缀-ость (表示某种概念特征、特性)构成。其次是合成法,如гречкомания (指疫情期间疯狂囤积食品的现象)由 гречка (荞麦)一词与мания (狂躁)一词构成,вакцинофобия (害怕接种新冠疫苗的现象)一词由вакцина (疫苗)和фобия (恐惧症)一词构成。感染错合法在与疫情相关的俄语词汇中也展现出特别的能产性,如ковидиот (指罔顾防疫措施、因疫情恐慌抢购必需品的人)由ковид (新冠病毒)和идиот (傻子、糊涂蛋)两个词形相近的词语的错误组合而成。

3.随机新创词

随机新创词是由个人作者根据上下文语境创造的临时性新词,新冠疫情以来,为表达特定社会现实下人们特殊的心理状况与感受,社交网络领域出现了许多个人创造的随机新词,如ковидимость (疫情的不确定性)、вирусономика (疫情经济)、инфейкция (假感染)、ковидло (疫情期间宅家做的果酱、甜点)、коронаборец (新冠斗士)、короназапрет (疫情限制措施)、коронаураган (新冠病毒风暴)、фуфлодемик (不相信病毒存在的人)等。

(三)语义新象

一些俄语词汇系统中原有常用词的语义缩小,获得与当前特定疫情语境相关的新义,例如вирус一词泛指病毒,但在疫情期间特指“新型冠状病毒SARS-CoV-2”;вакцина一词泛指各类疫苗,但在疫情期间特指“冠状病毒COVID-19疫苗”;маска原义指不同类型的口罩,但在疫情背景下专指“预防新型冠状病毒的个人防护用品”。除语义缩小现象外,词汇的语义扩散也催生了许多同义词词组,例如根据《新冠时期的俄语词典》统计,表示“新冠病毒感染者”的词语就达40多个,如ковид-больной、 ковид-заразившийся、 корона-инфицированный、 коронавирусник、 коронник 等。还有词义极化现象,例如коронадемон一词在不同语言使用者中可以指“防疫措施的支持者”,也可以指“防疫措施的反对者”

二、语言应用

新冠疫情传播及其带来的社会影响是2020—2022年俄罗斯媒体和互联网重点关注的话题。由于民众主要依靠媒体和社交网络来获取疫情传播信息、掌握和了解防疫措施、表达个人情感感受、开展远程社交,因此疫情以来,社会语言使用变化最先反映在传媒和社交网络话语当中。

(一)媒体语言使用

新冠疫情暴发后,俄罗斯各大报纸、广播、电视等传统媒体与互联网、移动网络等数字新媒体纷纷对此突发事件做出积极响应。许多主流报刊与电视媒体,如《消息报》、《生意人报》、俄新社、俄罗斯电视台等对疫情进行即时播报,刊登或播放关于疫情时期俄语词汇系统和俄语使用变化主题的文章与节目,例如塔斯社发布了疫情时期俄语中出现的500个新词,《生意人报》报道了疫情时期的年度俄语热词,俄罗斯世界基金会在其官网上对疫情时期的俄语新词进行介绍,自由广播电台播放了疫情影响俄语的主题节目,《论据与事实》报纸对疫情时期俄语词汇系统中出现的脏话进行了报道,《消息报》刊发了语言学家讨论疫情影响俄语词汇系统的文章。

媒体空间是官方开展抗疫宣传活动的重要渠道之一。官方通过各大媒体平台播放俄语版简明防疫信息、抗疫宣传动画与视频。为呼吁民众接种疫苗,保持社交距离,注意个人卫生,官方在各大媒体平台发布抗疫口号与标语,如“Чистые руки , твоя защита”(干净的手就是你的防护),“Прививка от COVID, наши жизни сохранит”(接种新冠疫苗,保护我们生命),“Приди на вакцинацию , выбери здоровье”(接种疫苗,选择健康)等。为宣传疫情扩散给民众健康和生活带来的严峻影响,强调病毒的严峻性、危险性和防疫的重要性,新闻报道还会使用一些与战争、军事等主题相关的疫情词汇,例如使用ковид-войско (病毒部队)、ковид-враг (病毒敌人)、ковид-солдаты (病毒士兵)、ковид-провокатор(病毒挑唆者)等词语,将病毒入侵比作军事团体以宣传病毒对生命健康带来的危害。

(二)社交网络语言使用

新冠疫情的突然暴发给人们心理带来巨大冲击,社交网络语言使用中出现了许多与疫情话题相关的语言游戏和玩笑成分。隔离期间,人们在社交网络上发布各种各样的梗、玩笑、俏皮话、俗语(反义俗语)等,这些语言游戏和民间创作在网络上不断传播,形成了疫情时期独特的网络俄语使用图景。例如“Вирус не воробей , вылетит —не поймаешь”这一反义俗语来自俄语经典谚语“слово не воробей, вылетит —не поймаешь”(一言既出,驷马难追),用于嘲讽病毒一旦扩散就再也无法控制;再如“Друг познается на социальной дистанции”(保持社交距离才是真正的朋友)改编自俗语“Друг познается в беде”(患难见真情),以嘲讽性的意味描述了疫情条件下人们特殊的社交方式。

隔离期间,童话、神话、传说等传统民间创作体裁也获得活力。社交网络中出现了许多模仿童话风格体裁,以童话人物命名的词汇,如Сестрица Удалёнушка и братец Диванушка (远程姐姐和沙发兄弟)、Отец Ковидий (新冠大人)等。病毒拟人化是社交网络语言游戏最常见的方式,例如一些网友化用俄罗斯童话中最大反派的名字Змей Горыныч (兹梅 ·戈雷内奇),将病毒称作Ковид-Горыныч(新冠—戈雷内奇)、Короназмей(新冠兹梅)等。在俄罗斯经典童话故事中,这位反派人物与英雄人物展开激烈斗争并最终战败,表达了民众渴望战胜病毒的朴素愿望。

此外,在民间创造和语言游戏过程中还出现了许多与“隔离”和“病毒”主题有关的绕口令和俄罗斯民间短歌。

三、语言工作

(一)应急语言服务

为应对语言变化与社会语言需求,政府开设了新冠疫情专门网站,该网站公布了疫情期间民众需要了解的主要医疗术语,包括штамм (毒株)、ПЦР-тест (核酸检测)、КТ(CT 扫描)、пневмония (肺炎)、ИВЛ(人工呼吸机)、сатурация(饱和度)、пульсоксиметр (指氧仪)、аносмия (嗅觉失调)等。政府疫情官方网站每日更新疫情实时讯息,针对企业、员工、老人、残疾人、多子女家庭等不同社会群体发布俄语防疫指南,宣传预防病毒感染的知识,普及疫苗接种信息,公布政府相关政策措施,通过图文结合的简明表述向民众宣传电子就医、线上购药、疾病筛查、疫苗接种等信息。政府官网的问答一栏专门设置了新冠疫情时期常见问题的关键词词云,方便民众迅速筛选并寻找相关解答。此外,俄罗斯消费者权益保护和福利监督局开通了全国范围内的24小时新冠疫情服务热线和核酸检测报告问询热线,首都莫斯科的热线电话除支持俄语连线外,还支持英语等外语服务。俄罗斯内务部针对在俄外国公民制作发布了汉语、阿塞拜疆语、塔吉克语、英语、乌兹别克语、吉尔吉斯斯坦语、亚美尼亚语的七语防疫指南。

俄罗斯联邦各民族共和国、自治州、边疆区等联邦主体的地区政府与疾控部门根据各地疫情发展情况发布地方防疫相关规定与措施,使用俄语和俄罗斯联邦其他民族语言录制并推广防疫宣传视频与指南,例如,亚马尔—涅涅茨自治区发布了使用涅涅茨语和汉特语的防疫指南。一些地区电视台如哈巴罗夫斯克电视台、罗斯托夫州“顿河24小时”(Дон 24)电视台等疫情新闻播报还配有手语翻译。在俄罗斯北部土著民族居住地,当地政府与媒体合作使用多尔干语、埃文基语等五种民族语言利用广播呼吁民众居家抗疫。阿尔泰州俄罗斯联邦应急情况部门在其官方网站上发布了配有手语的疫情应急处理宣传视频。

此外,世界卫生组织也在其官方网站上发布了俄语版的抗疫指南,提供疫情期间国际旅行、社会帮助、居家健康、心理疏导、个人防护等相关的俄语信息。

(二)语言学界工作

疫情发生以来,俄罗斯语言学界对疫情时期俄语的语言变化与语言使用进行跟踪调查,及时更新语料库。圣彼得堡俄罗斯科学院语言学研究所的新词数据库、俄语国家语料库以及俄罗斯最大的媒体数据库Интегрум、俄罗斯科学院俄语研究所2022年《俄语正字法词典》都收录了疫情时期出现的许多新词和新语料。

2021年位于圣彼得堡的俄罗斯科学院语言学研究所收集整合了大量语料库信息以及俄罗斯各大广播电台和电视频道疫情话题新闻节目的速记原稿,详尽分析了新冠疫情时期出现的俄语新词,出版了《新冠病毒时期的俄语词典》,该词典收录了疫情期间俄语中出现的3500多个新词,并对与当前社会语言使用状况最为相关、最重要的1000个词语进行了释义。除疫情时期出现的俄语新词,该词典还收录了一些俄语系统中早就存在但在疫情时期获得特定语义的词语,以及一些在疫情期间进入俄语常用语范畴的医学术语。

俄罗斯科学院俄语研究所、普希金俄语学院、俄罗斯语言冲突与现代交流实践科研实验室、俄罗斯高等经济学院等各大高校科研机构的专家学者纷纷就疫情时期俄语系统面临的语言规范化与标准化、外来词冲击等问题开展了学术讨论,呼吁民众关注疫情背景下社会中的语言使用问题。


(原文载于《世界语言生活状况报告(2023)》第163—169页)

关闭